Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Engels - С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsEngelsTurks

Categorie Poëzie - Cultuur

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...
Tekst
Opgestuurd door trolletje
Uitgangs-taal: Bulgaars

Да променим света

С глас ксасив и нежен
от тебе блика свежест.
От музиката ти опиянени
към Най-красивото сме устремени!



От както ти се появи сме жадни за изкуство.
Това е най-вълнуващото чувство!
И както пееш в песента-
с теб ще променим света.


От Таня- горещ почитател на Иван

Titel
Beautiful and tender voice...
Vertaling
Engels

Vertaald door ViaLuminosa
Doel-taal: Engels

Let’s change the world

Beautiful and tender voice,
Freshness springs out from you.
Inebriated by your music,
We aspire to the splendor (most Beautiful)!

Ever since you came into our lives, we’ve striven for the art.
This is a sublime feeling!
As you sing it in your song –
We’ll change the world together.


Tanya, a devotee of Ivan’s
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 18 april 2008 01:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 april 2008 20:08

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
This request should become "meaning only" I think.

17 april 2008 20:30

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Done! Thank you ViaLuminosa.