ترجمه - صربی-رومانیایی - Tvoje oci mi uvijek ulepsaju dan.موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه گفتار - زندگی روزمره این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Tvoje oci mi uvijek ulepsaju dan. | | زبان مبداء: صربی
Tvoje oci mi uvijek ulepsaju dan. | | romanticne rijeci, iskazivanje paznje |
|
| ÃŽntotdeauna ochii tăi îmi fac ziua frumoasă. | | زبان مقصد: رومانیایی
Întotdeauna ochii tăi îmi fac ziua frumoasă. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 2 آوریل 2008 12:10
آخرین پیامها | | | | | 26 مارس 2008 00:34 | | | Hi Roller-Coaster! Can you do a bridge in English for me here? Thank you very much. All the best. CC: Roller-Coaster | | | 26 مارس 2008 09:05 | | | Here it goes:
Your eyes always make my day.
| | | 2 آوریل 2008 12:09 | | | Thank you, very much. |
|
|