Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویآلمانیعربی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...
متن
gunsea پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Canım,nasılsın?iyimisin?
seni cok özledim.seni seviyorum.

عنوان
chérie comment vas-tu?
ترجمه
فرانسوی

roland morice ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

chéri comment vas-tu? bien j'espère?
tu me manques beaucoup. Je t'aime
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 14 ژانویه 2008 10:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 ژانویه 2008 10:15

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hello! c'est "chéri" ou "chérie"?
Par contre je vais corriger le verbe "manquer" , à la seconde personne du singulier on écrit "tu manques"...

14 ژانویه 2008 18:11

roland morice
تعداد پیامها: 1
précision: comme dans le titre, c'est chérie

bonne soirée,