Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسيألمانيعربي

صنف تعبير - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...
نص
إقترحت من طرف gunsea
لغة مصدر: تركي

Canım,nasılsın?iyimisin?
seni cok özledim.seni seviyorum.

عنوان
chérie comment vas-tu?
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف roland morice
لغة الهدف: فرنسي

chéri comment vas-tu? bien j'espère?
tu me manques beaucoup. Je t'aime
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 14 كانون الثاني 2008 10:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 كانون الثاني 2008 10:15

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello! c'est "chéri" ou "chérie"?
Par contre je vais corriger le verbe "manquer" , à la seconde personne du singulier on écrit "tu manques"...

14 كانون الثاني 2008 18:11

roland morice
عدد الرسائل: 1
précision: comme dans le titre, c'est chérie

bonne soirée,