Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzųVokiečiųArabų

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...
Tekstas
Pateikta gunsea
Originalo kalba: Turkų

Canım,nasılsın?iyimisin?
seni cok özledim.seni seviyorum.

Pavadinimas
chérie comment vas-tu?
Vertimas
Prancūzų

Išvertė roland morice
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

chéri comment vas-tu? bien j'espère?
tu me manques beaucoup. Je t'aime
Validated by Francky5591 - 14 sausis 2008 10:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 sausis 2008 10:15

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hello! c'est "chéri" ou "chérie"?
Par contre je vais corriger le verbe "manquer" , à la seconde personne du singulier on écrit "tu manques"...

14 sausis 2008 18:11

roland morice
Žinučių kiekis: 1
précision: comme dans le titre, c'est chérie

bonne soirée,