Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaTyskaArabiska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Canım,nasılsın?iyimisin? seni cok özledim.seni...
Text
Tillagd av gunsea
Källspråk: Turkiska

Canım,nasılsın?iyimisin?
seni cok özledim.seni seviyorum.

Titel
chérie comment vas-tu?
Översättning
Franska

Översatt av roland morice
Språket som det ska översättas till: Franska

chéri comment vas-tu? bien j'espère?
tu me manques beaucoup. Je t'aime
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 14 Januari 2008 10:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Januari 2008 10:15

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Hello! c'est "chéri" ou "chérie"?
Par contre je vais corriger le verbe "manquer" , à la seconde personne du singulier on écrit "tu manques"...

14 Januari 2008 18:11

roland morice
Antal inlägg: 1
précision: comme dans le titre, c'est chérie

bonne soirée,