Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های مطلوب

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

3035 درحدود 880 - 861 نتایج
<< قبلی••• 24 •• 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 •• 64 ••• 144 ••••بعدی >>
45
20زبان مبداء20
پرتغالی برزیل Você me faz muito feliz quando estamos juntos. te...
Você me faz muito feliz quando estamos juntos. te adoro!
É só uma mensagem que eu quero mandar.

ترجمه های کامل
رومانیایی Tu...
62
20زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.20
ترکی iyi günler. pasaport istiyorum oÄŸluma yardımcı...
iyi günler. pasaport istiyorum oğluma yardımcı olurmusunuz.kaç para tutar

ترجمه های کامل
بلغاری Ä°yi günler,pasaport istiyorum oÄŸluma yardımcı ....
24
20زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.20
فرانسوی tu seras toujours dans mon coeur
tu seras toujours dans mon coeur
maybe Serais is Seras.

U.S. Pleas
-------------------
Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky)

ترجمه های کامل
انگلیسی you will always be in my heart
دانمارکی Du vil altid være i mit hjerte
اسپانیولی Siempre estarás en mi corazón...
ایتالیایی Sarai sempre nel mio cuore
سوئدی Du kommer alltid att finnas i mitt hjärta.
آلمانی Du wirst
آلبانیایی Ti gjithmonë do të jesh në zemrën time
352
20زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.20
اسپانیولی " Amor,perdona por haberte hecho daño.Mi cabeza...
" Amor,perdona por haberte hecho daño.Mi cabeza solo veia problemas.Mi corazón,me decía que siguiera contigo.No me sentía capaz de superar los obstáculos,luchar por lo que quiero.Ahora que ya no te tengo, es cuando noto mi gran error.Sigues en mi vida, aunque ya no estes dentro.Sé que no quieres saber nada de mí, y que esta carta no supondrá nuestro reencuentro, pero al menos, si la lees con atención, sabras lo mucho que te quiero.
Ruego puedan ayudarme, mi chico no entiende bien el español y tengo mucho que decirle. Por mi parte estoy intentando aprender lo basico del turco. Saludos y gracias anticipadas.

ترجمه های کامل
یونانی Αγάπη μου, συγχώρεσέ με που σε πόνεσα.
بلغاری Любов, извиниявай че ти причиних болка.Главата ми...
ترکی Sevgilim, seni üzdüm, bağışla beni...
184
20زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.20
ایتالیایی Ciao tesoro volevo solo dirti che mi sei mancato...
Ciao tesoro
volevo solo dirti che mi sei mancato tanto!
Vorrei stringerti tra le mie braccia, vorrei perdermi mei tuoi occhi, vorrei baciare le tue labbra morbide, vorrei essere parte della tua anima!
Mi sconvolgi...
Un bacio.
Potete aiutarmi a tradurre questo messaggio per il mio ragazzo? Grazie a tutti, per me è molto importante!

ترجمه های کامل
انگلیسی Hello darling!
آلبانیایی ckemi shpirt doja te thoja vetem se em ke munguar ...
107
20زبان مبداء20
ایتالیایی piccola composizione d'amore
Sei tutto per me,
sei la mia vita,
sei il mio tesoro,
non mi annoierò mai di te,
non posso vivere senza di te
perchè vivo per te
Queste parole son rivolte ad una mia amica cui voglio dirle che le voglio bene...non solo in italiano.
Ho messo Inglese(inghilterra) come consigliato quale lingua intermedia.

ترجمه های کامل
انگلیسی Small composition of love
آلمانی Kleiner Liebesaufsatz
پرتغالی برزیل Pequena composição de amor
اسپانیولی Pequeña composición de amor
ژاپنی 愛についての小さな詩
سوئدی Liten komposition om kärlek
لیتوانیایی Tu mano gyvenimas
255
20زبان مبداء20
ترکی Biliyorum... Senin kalbinden geçen tüm yollar...
Biliyorum...
Senin kalbinden geçen tüm yollar bana çıkar,tıpkı
bende olduÄŸu gibi..
Aklıma geliyorsun ya hani,gülen gözlerinle...
Biliyorum işte o an beni düşünüyorsun...
Çünkü benim gözlerimde, seni düşündüğümde gülüyor...
Etrafım hep sana benzer insan dolsada,
Hiç kimse kalbimdeki sen Olamaz..

ترجمه های کامل
آلمانی Ich weiss...
سوئدی jag vet
انگلیسی I know... All the ways going
12
20زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.20
ترکی çok tatlısın...
çok tatlısın...

ترجمه های کامل
اسپانیولی Eres muy dulce...
24
20زبان مبداء20
انگلیسی why did you make that choice?
why did you make that choice?

ترجمه های کامل
ترکی o tercihi neden yaptın?
پرتغالی برزیل por que você fez essa escolha?
66
20زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.20
بلغاری eto moeto sarze eto moqta du6a eto az ti davam...
eto moeto sarze
eto moqta du6a
eto az ti davam vsi4ko
ti kakvo 6te mi dades?

ترجمه های کامل
انگلیسی Here is my heart...
ترکی Ä°ÅŸte kalbim,Ä°ÅŸte ruhum...
229
20زبان مبداء20
اسپانیولی Vivo en la distancia de tu corazón, pero saber...
Vivo en los recuerdos de tu corazón, en la soledad de tus noches, en la inquietud de tus días, en la imaginación de tus sentimientos, vivo en cada parte de ti.

La distancia solo existe para nuestros cuerpos, porque nuestros corazones estan siempre juntos, ayer por hoy y siempre.

ترجمه های کامل
ترکی Ben kalbinin hatıralarında, gecelerinin...
420
20زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.20
بوسنیایی ZAGRLÄ° ME
Ne trebas mi nista reci,
svoju proslost, svoje ime...
Ako ceti biti lakse,
zagrli me, zagrli me...

Uzecu te u narucje
da te cuvam usred zime,
grijace te moje tijelo,
zagrli me, zagrli me...

Zagrli me oko vrata
oluja se dize,
ne moze ti vjetar nista,
ako pridjes blize,
ako pridjes blize...

Ukrao bih srecu za nas,
kupio bih, nemam cime,
jedino si moje blago,
zagrli me, zagrli me...

Ne trebaju tebi draga
ove pjesme, ove rime,
najvise je sto se moze,
zagrli me, zagrli me...

ترجمه های کامل
ترکی SARIL BANA
106
20زبان مبداء20
پرتغالی برزیل aquela história
Me do teu jeito,daquelas fotos,teus e-mails,das coisas que você me disse aqui.Tento te esquecer,mas é impossível,impossível sem você!

ترجمه های کامل
مجارستانی Emlékszem
ترکی sensiz imkânsız
<< قبلی••• 24 •• 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 •• 64 ••• 144 ••••بعدی >>