Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Английски - Não precisa se desculpar!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиФренскиФински

Категория Изречение

Заглавие
Não precisa se desculpar!
Текст
Предоставено от GislaineB
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Não precisa se desculpar!

Заглавие
You don't need to say you're sorry!
Превод
Английски

Преведено от goncin
Желан език: Английски

You don't need to say you're sorry!
Забележки за превода
or "There's no need of excuses" would be fine as well
За последен път се одобри от Francky5591 - 20 Юни 2007 15:53





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Юни 2007 15:32

Francky5591
Общо мнения: 12396
But I do, I was in doubt about the French version, then I asked Thais to translate it for me into English. I saw that it was a verb in the original text,("precisa", and not the name "precisão", which does mean "need". But as my level in Portuguese is too low, I asked Thais what was the exact tanslation of this verb (which person was it? 3rd person? 2nd person of singular, I didn't know)
So I allowed myself editing this English text...

20 Юни 2007 15:43

goncin
Общо мнения: 3706
Francky,

The verb "precisa" means "(he)(she)(it) needs", or, in other words, the verb "to need" in the 3rd person singular of the present tense. As we in Portuguese use this verbal form when talking colloquially with others, its meaning is, indeed, "(you [singular]) need).

The translation you've done "You don't need to say you're sorry!" is more close to the original, literally speaking. When I translated "There's no need of excuses!", I was looking for the best form of the meaning in the English language.

But feel free to take any actions you think suitable. We all are in Cucumis to learn.

Best regards,

20 Юни 2007 15:54

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks goncin, I notified this translation of yours in the comments frame.