Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Босненски - Ich hoffe, dass du mich nicht verlässt, mein...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиФренскиРумънскиБосненски

Заглавие
Ich hoffe, dass du mich nicht verlässt, mein...
Текст
Предоставено от Amour
Език, от който се превежда: Немски

Ich hoffe, dass du mich nicht verlässt, mein Schatz.
Ich liebe dich über alles.
Ich will für immer mit dir zusammen sein.
Bitte verzeih mir, was bisher zwischen uns war...

Du und ich für immer!
Du bist mein Herz!

Заглавие
Nadam se da me nećeš nikada ostaviti...
Превод
Босненски

Преведено от askom
Желан език: Босненски

Nadam se da me nećeš nikada ostaviti, ljubavi.
Volim te više od svega.
Želim biti zauvijek s tobom.
Molim te, oprosti mi što je bilo između nama...

Ti i ja zauvijek!
Ti si moje srce!
Забележки за превода
Bosnisch
За последен път се одобри от maki_sindja - 13 Октомври 2011 21:19





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Май 2011 08:36

Maski
Общо мнения: 326
Zašto je "ich hoffe" prevedeno na "ne daj Bože"?

26 Май 2011 04:45

Stane
Общо мнения: 176
Pozdrav :-)
Sudeci prema francuskom tekstu, prvi stih pocinje sa "Nadam se", dakle ne pominje se Bog (ni u nemackom tekstu uostalom). "Par dessus tout" bi se prevelo i sa "vise od svega", ali i "najvise na svjetu" je dobro. Mislim da je "zajedno" previse (pleonazam), i da je "zauvjek s tobom" dovoljno. Nedostaje jedno "do sada" - "jusqu'à maintenant", ali se ionako podrazumeva. Inace je sve ostalo u redu, a u poeziji je dozvoljna i poneka umetnicka sloboda :-)

31 Юли 2011 11:36

ANITAD
Общо мнения: 11
Pozdrav, prva rečenica mi se čini prilično nespretnom u smislu glagolskih vremena. Iako se u originalu ne spominje Bog, ako mislite da je taj deskriptivan način više u duhu bosanskog, ok ,no ne bi li bolje bilo: "Ne daj Bože da me ikad ostaviš". Premda se original vrlo jednostavno može prevesti kao: "Nadam se da me nećeš ostaviti". I još samo: "Svijet", a ne "svjet" i "zauvijek", a ne "zauvjek".

8 Август 2011 11:34

preko
Общо мнения: 35
Nadam se da me nećeš nikada ostaviti, ljubavi.
Volim te najvise na svjetu.
Želim da budem zauvjek s tobom zajedno.
Molim te, oprosti mi Å¡to je bilo izmedju nama...

Ti i ja zauvjek!
Ti si moje srce!