Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Bosniska - Ich hoffe, dass du mich nicht verlässt, mein...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaFranskaRumänskaBosniska

Titel
Ich hoffe, dass du mich nicht verlässt, mein...
Text
Tillagd av Amour
Källspråk: Tyska

Ich hoffe, dass du mich nicht verlässt, mein Schatz.
Ich liebe dich über alles.
Ich will für immer mit dir zusammen sein.
Bitte verzeih mir, was bisher zwischen uns war...

Du und ich für immer!
Du bist mein Herz!

Titel
Nadam se da me nećeš nikada ostaviti...
Översättning
Bosniska

Översatt av askom
Språket som det ska översättas till: Bosniska

Nadam se da me nećeš nikada ostaviti, ljubavi.
Volim te više od svega.
Želim biti zauvijek s tobom.
Molim te, oprosti mi što je bilo između nama...

Ti i ja zauvijek!
Ti si moje srce!
Anmärkningar avseende översättningen
Bosnisch
Senast granskad eller redigerad av maki_sindja - 13 Oktober 2011 21:19





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Maj 2011 08:36

Maski
Antal inlägg: 326
Zašto je "ich hoffe" prevedeno na "ne daj Bože"?

26 Maj 2011 04:45

Stane
Antal inlägg: 176
Pozdrav :-)
Sudeci prema francuskom tekstu, prvi stih pocinje sa "Nadam se", dakle ne pominje se Bog (ni u nemackom tekstu uostalom). "Par dessus tout" bi se prevelo i sa "vise od svega", ali i "najvise na svjetu" je dobro. Mislim da je "zajedno" previse (pleonazam), i da je "zauvjek s tobom" dovoljno. Nedostaje jedno "do sada" - "jusqu'à maintenant", ali se ionako podrazumeva. Inace je sve ostalo u redu, a u poeziji je dozvoljna i poneka umetnicka sloboda :-)

31 Juli 2011 11:36

ANITAD
Antal inlägg: 11
Pozdrav, prva rečenica mi se čini prilično nespretnom u smislu glagolskih vremena. Iako se u originalu ne spominje Bog, ako mislite da je taj deskriptivan način više u duhu bosanskog, ok ,no ne bi li bolje bilo: "Ne daj Bože da me ikad ostaviš". Premda se original vrlo jednostavno može prevesti kao: "Nadam se da me nećeš ostaviti". I još samo: "Svijet", a ne "svjet" i "zauvijek", a ne "zauvjek".

8 Augusti 2011 11:34

preko
Antal inlägg: 35
Nadam se da me nećeš nikada ostaviti, ljubavi.
Volim te najvise na svjetu.
Želim da budem zauvjek s tobom zajedno.
Molim te, oprosti mi Å¡to je bilo izmedju nama...

Ti i ja zauvjek!
Ti si moje srce!