Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Руски-Турски - своих вспыхнувших глаз за-пьяиила.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РускиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
своих вспыхнувших глаз за-пьяиила.
Текст
Предоставено от varoltmer@hotmail.com
Език, от който се превежда: Руски

В упор бирюзовым вином своих вспыхнувших глаз за-пьяиила.
Забележки за превода
Andre belıy'den "Senfoni'" de geçen bir cümle. Rusça izah da olabilir! Türkçe, İngilizce veya Almanca yapabilirsiniz çeviriyi. Teşekkürler!

Заглавие
Parlayan gözlerinin firuze şarabıyla...
Превод
Турски

Преведено от Sunnybebek
Желан език: Турски

Parlayan gözlerinin firuze şarabıyla dimdik bakarak mest etti.
Забележки за превода
Dimdik bakarak, parlayan gözlerinin firuze şarabıyla mest etti.
За последен път се одобри от 44hazal44 - 23 Ноември 2009 20:56





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Февруари 2010 11:40

varoltmer@hotmail.com
Общо мнения: 43
mükemmel olmuş. Teşekkürler. Burada пьяиила kelimesi çok zorlamıştı. Fakat dikkat ettim galiba "firuze şarap gibi" olsa daha uygun oturacak! Teşekkürlerimle.

21 Ноември 2009 22:31

Sunnybebek
Общо мнения: 758
Teşekkürler, memnun oldum!