Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Фински - Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishФински

Категория Литература - Децата и младежите

Заглавие
Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin....
Текст
Предоставено от Kmic
Език, от който се превежда: Swedish

Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin. Ja,det var ett riktigt triangeldrama. Vad tyctke du om huvudpersonen? Mille? Hon spelare jättebra. Vem, var skådespelaren? Hon heter Stephaniel Léon. Hon är en ny talang. Jaså. Men pojkvännen Kenny var en riktig idiot,eller hur?
ja usch Regissören Anders Gustafsson,vem är han? Han är svensk, en ganska ung kille. Bagland är faktiskt hans första långfilm.Han har gjort kortfilmen och dokumentärer tidigare. Visst är det en sevärd film.

Заглавие
Ei, se ei ole mikään trilleri. Menstory oli hieno...
Превод
Фински

Преведено от avianja
Желан език: Фински

Ei, se ei ole mikään trilleri. Menstory oli hieno. Kyllä, se oli todellinen kolmiodraama. Mitä pidit päähenkilöstä? Millestä? Hän näytteli todella hyvin. Kuka oli näyttelijä? Hänen nimensä on Stephaniel Léon. Hän on uusi kyky. Jaaha. Mutta poikaystävä Kenny oli oikea idiootti, eikö? Ja ohjaaja Anders Gustafsson, kuka hän on? Hän on ruotsalainen, melko nuori kaveri. Bagland on itse asiassa hänen ensimmäinen täyspitkä elokuvansa. Aiemmin hän on tehnyt lyhytelokuvia ja dokumentteja. Se on varmasti näkemisenarvoinen elokuva.
За последен път се одобри от Donna22 - 16 Февруари 2010 20:42