Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Suomių - Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųSuomių

Kategorija Literatūra - Vaikai ir paaugliai

Pavadinimas
Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin....
Tekstas
Pateikta Kmic
Originalo kalba: Švedų

Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin. Ja,det var ett riktigt triangeldrama. Vad tyctke du om huvudpersonen? Mille? Hon spelare jättebra. Vem, var skådespelaren? Hon heter Stephaniel Léon. Hon är en ny talang. Jaså. Men pojkvännen Kenny var en riktig idiot,eller hur?
ja usch Regissören Anders Gustafsson,vem är han? Han är svensk, en ganska ung kille. Bagland är faktiskt hans första långfilm.Han har gjort kortfilmen och dokumentärer tidigare. Visst är det en sevärd film.

Pavadinimas
Ei, se ei ole mikään trilleri. Menstory oli hieno...
Vertimas
Suomių

Išvertė avianja
Kalba, į kurią verčiama: Suomių

Ei, se ei ole mikään trilleri. Menstory oli hieno. Kyllä, se oli todellinen kolmiodraama. Mitä pidit päähenkilöstä? Millestä? Hän näytteli todella hyvin. Kuka oli näyttelijä? Hänen nimensä on Stephaniel Léon. Hän on uusi kyky. Jaaha. Mutta poikaystävä Kenny oli oikea idiootti, eikö? Ja ohjaaja Anders Gustafsson, kuka hän on? Hän on ruotsalainen, melko nuori kaveri. Bagland on itse asiassa hänen ensimmäinen täyspitkä elokuvansa. Aiemmin hän on tehnyt lyhytelokuvia ja dokumentteja. Se on varmasti näkemisenarvoinen elokuva.
Validated by Donna22 - 16 vasaris 2010 20:42