Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Финский - Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin....

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийФинский

Категория Литература - Дети и подростки

Статус
Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin....
Tекст
Добавлено Kmic
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Nej,det är ju ingen thriller. Menstory var fin. Ja,det var ett riktigt triangeldrama. Vad tyctke du om huvudpersonen? Mille? Hon spelare jättebra. Vem, var skådespelaren? Hon heter Stephaniel Léon. Hon är en ny talang. Jaså. Men pojkvännen Kenny var en riktig idiot,eller hur?
ja usch Regissören Anders Gustafsson,vem är han? Han är svensk, en ganska ung kille. Bagland är faktiskt hans första långfilm.Han har gjort kortfilmen och dokumentärer tidigare. Visst är det en sevärd film.

Статус
Ei, se ei ole mikään trilleri. Menstory oli hieno...
Перевод
Финский

Перевод сделан avianja
Язык, на который нужно перевести: Финский

Ei, se ei ole mikään trilleri. Menstory oli hieno. Kyllä, se oli todellinen kolmiodraama. Mitä pidit päähenkilöstä? Millestä? Hän näytteli todella hyvin. Kuka oli näyttelijä? Hänen nimensä on Stephaniel Léon. Hän on uusi kyky. Jaaha. Mutta poikaystävä Kenny oli oikea idiootti, eikö? Ja ohjaaja Anders Gustafsson, kuka hän on? Hän on ruotsalainen, melko nuori kaveri. Bagland on itse asiassa hänen ensimmäinen täyspitkä elokuvansa. Aiemmin hän on tehnyt lyhytelokuvia ja dokumentteja. Se on varmasti näkemisenarvoinen elokuva.
Последнее изменение было внесено пользователем Donna22 - 16 Февраль 2010 20:42