Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Сръбски - je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиСръбски

Категория Любов / Приятелство

Заглавие
je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute...
Текст
Предоставено от Samir SDIRI
Език, от който се превежда: Френски

je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai toute notre vie. Nous 2 c'est pour toujours. Tu es en moi. Chaque seconde, tu es dans mes pensées...

Заглавие
Volim te, volim te i voleću te celog našeg života. ...
Превод
Сръбски

Преведено от maki_sindja
Желан език: Сръбски

Voleo sam te, volim te i voleću te celog našeg života. Nas dvoje smo zauvek. Ti si u meni. Svake sekunde, ti si u mojim mislima...
Забележки за превода
"Nous 2 c'est pour toujours" - "Nas dvoje, to je zauvek" (bukvalni prevod)
За последен път се одобри от Roller-Coaster - 5 Май 2009 10:01





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Май 2009 00:50

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Bojana, potkrala mi se mala greška, nisam lepo pročitala početak originalnog teksta:
"Volim te, volim te i voleću te..." --> "Voleo sam te, volim te i voleću te..."

5 Май 2009 10:01

Roller-Coaster
Общо мнения: 930
Done!

5 Май 2009 12:36

Samir SDIRI
Общо мнения: 2
merci tu es charmante en même temps..