Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Yetinmeyi bilir misin, Sana verdiði kadarýyla...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Песен - Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
Yetinmeyi bilir misin, Sana verdiði kadarýyla...
Текст
Предоставено от بحريني
Език, от който се превежда: Турски

Yetinmeyi bilir misin,
Sana verdiði kadarýyla hayatýn?
Hoþ, bilsen de bilmesen de
Yara bere içinde bu yollardan geçeceksin

Kazanmayý isterdim, kaybetmeyi deðil
Ama olmadý yar
Kendini kayýrýyor her insan önce
Bu yüzden aþka kýyar

Giderim, alýþýðým gitmelere
Direndi bu can ne bitmelere
Giderim, alýþýðým gitmelere
Gerek yok isyan etmelere
Забележки за превода
this is a song i'd like to have a transelation for it , thank you

singer:Iþýn Karaca
song name : Yetinmeyi Bilir misin?

Заглавие
Do you know how to be content
Превод
Английски

Преведено от enigma_r
Желан език: Английски

Do you know how to be content with
things life gave you?
Well, whether you know, or you don't
you will pass through these roads,
being wounded...
I wish I have won instead of losing
but it wasn't like that darling,
Every person firstly cares for himself,
even sacrificing the love...
I am going, I got used to this.
This soul resisted so many ends,
I am going, I got used to this,
there is no need to rebel...

За последен път се одобри от lilian canale - 20 Юни 2008 23:21





Последно мнение

Автор
Мнение

20 Юни 2008 12:30

kfeto
Общо мнения: 953
merhaba enigma
i had some suggestions...

Well, whether you know, or not
i had won
i am leaving
so many farewells

22 Юни 2008 03:46

kfeto
Общо мнения: 953
wish i have not bothered to write...

23 Юни 2008 11:20

بحريني
Общо мнения: 1
hey how are ya ?

sorry for the late reply

any way go ahead what are your suggestions