Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Yetinmeyi bilir misin, Sana verdiði kadarýyla...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Daina - Menai / Kūryba / Vaizduotė

Pavadinimas
Yetinmeyi bilir misin, Sana verdiði kadarýyla...
Originalo kalba: Turkų

Yetinmeyi bilir misin,
Sana verdiði kadarýyla hayatýn?
Hoþ, bilsen de bilmesen de
Yara bere içinde bu yollardan geçeceksin

Kazanmayý isterdim, kaybetmeyi deðil
Ama olmadý yar
Kendini kayýrýyor her insan önce
Bu yüzden aþka kýyar

Giderim, alýþýðým gitmelere
Direndi bu can ne bitmelere
Giderim, alýþýðým gitmelere
Gerek yok isyan etmelere
Pastabos apie vertimą
this is a song i'd like to have a transelation for it , thank you

singer:Iþýn Karaca
song name : Yetinmeyi Bilir misin?

Pavadinimas
Do you know how to be content
Vertimas
Anglų

Išvertė enigma_r
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Do you know how to be content with
things life gave you?
Well, whether you know, or you don't
you will pass through these roads,
being wounded...
I wish I have won instead of losing
but it wasn't like that darling,
Every person firstly cares for himself,
even sacrificing the love...
I am going, I got used to this.
This soul resisted so many ends,
I am going, I got used to this,
there is no need to rebel...

Validated by lilian canale - 20 birželis 2008 23:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 birželis 2008 12:30

kfeto
Žinučių kiekis: 953
merhaba enigma
i had some suggestions...

Well, whether you know, or not
i had won
i am leaving
so many farewells

22 birželis 2008 03:46

kfeto
Žinučių kiekis: 953
wish i have not bothered to write...

23 birželis 2008 11:20

بحريني
Žinučių kiekis: 1
hey how are ya ?

sorry for the late reply

any way go ahead what are your suggestions