Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Yetinmeyi bilir misin, Sana verdiði kadarýyla...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Песня - Искусства / Создание / Воображение

Статус
Yetinmeyi bilir misin, Sana verdiði kadarýyla...
Tекст
Добавлено بحريني
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Yetinmeyi bilir misin,
Sana verdiði kadarýyla hayatýn?
Hoþ, bilsen de bilmesen de
Yara bere içinde bu yollardan geçeceksin

Kazanmayý isterdim, kaybetmeyi deðil
Ama olmadý yar
Kendini kayýrýyor her insan önce
Bu yüzden aþka kýyar

Giderim, alýþýðým gitmelere
Direndi bu can ne bitmelere
Giderim, alýþýðým gitmelere
Gerek yok isyan etmelere
Комментарии для переводчика
this is a song i'd like to have a transelation for it , thank you

singer:Iþýn Karaca
song name : Yetinmeyi Bilir misin?

Статус
Do you know how to be content
Перевод
Английский

Перевод сделан enigma_r
Язык, на который нужно перевести: Английский

Do you know how to be content with
things life gave you?
Well, whether you know, or you don't
you will pass through these roads,
being wounded...
I wish I have won instead of losing
but it wasn't like that darling,
Every person firstly cares for himself,
even sacrificing the love...
I am going, I got used to this.
This soul resisted so many ends,
I am going, I got used to this,
there is no need to rebel...

Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 20 Июнь 2008 23:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Июнь 2008 12:30

kfeto
Кол-во сообщений: 953
merhaba enigma
i had some suggestions...

Well, whether you know, or not
i had won
i am leaving
so many farewells

22 Июнь 2008 03:46

kfeto
Кол-во сообщений: 953
wish i have not bothered to write...

23 Июнь 2008 11:20

بحريني
Кол-во сообщений: 1
hey how are ya ?

sorry for the late reply

any way go ahead what are your suggestions