Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Французский - Soy com lo marineiro J'ai adoré parler... Si je...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийПортугальский (Бразилия)

Категория Независимое сочинительство

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Soy com lo marineiro J'ai adoré parler... Si je...
Текст для перевода
Добавлено Adriana P
Язык, с которого нужно перевести: Французский

"Soy com lo marineiro"
J'ai adoré parler...
Si je pouvais tourner dans le temps, te mangerais encore...
Tu es encore là...?
Комментарии для переводчика
não traduzir o que está entre guillemets ("..."), obrigado
Последние изменения внесены Francky5591 - 17 Октябрь 2007 20:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Октябрь 2007 19:42

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
La premiére phrase n'est pas en français, et les suivantes sont tournées de façon étrange.

17 Октябрь 2007 20:01

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Merci Miss, mais c'est une brésilienne qui a tapé ce texte, j'ai juste rectifié une ou deux petites choses pour rendre "la chose" possible à traduire...

17 Октябрь 2007 20:06

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
She says on comments' field: don't translate what is between parenthesis.

17 Октябрь 2007 21:04

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
te mangerais encore?

Qu'essaye-t-elle de nous dire exactement?
Est-elle une cannibale?

Elle plaisante!!

18 Октябрь 2007 09:49

Menininha
Кол-во сообщений: 545


Traduzi literalmente, Angelus

O que fica bem sugestivo em português...