Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Peace begins with you and me

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийХорватскийНорвежскийФинскийТурецкийГреческийВенгерскийАрабскийСербскийБоснийскийСловацкийЭсперантоЧешскийИвритПольскийНемецкийФранцузскийРумынскийИсландский ЛитовскийПерсидский языкПортугальский (Бразилия)

Категория Культура

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Peace begins with you and me
Tекст
Добавлено halinatur
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Peace begins with you and me

Статус
Barış sen ve benle başlar
Перевод
Турецкий

Перевод сделан ozlemonal
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Barış, sen ve benle başlar
Комментарии для переводчика
bu çeviriö ancak metnin tamamı görülerek doğru bir biçimde yapılabilir. Duruma göre 'Barış' yerine 'Huzur' da kullanılabilir. 'Barışı sen ve ben beraber olursak başlatabiliriz' anlamı taşıyabileceği gibi, 'barış senin ve benim (bireylerin) çabalarımızla başlar' anlamına da gelebilir.
Последнее изменение было внесено пользователем serba - 19 Сентябрь 2007 16:49