Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Французский - Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийПортугальский (Бразилия)

Категория Чат

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum...
Tекст
Добавлено Senveben
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum askim, cok oziedim seni guzelim, ne olursa olsun seni hic bir zaman unutaman en buyuk askimsin hayatimsin sensizlik cok zor, olmuyor yapamiyorum. Bizim gibi insanlara yazik oldu, allah kahretsin boyle hayati. Simdiki oldugun gibi olsaydin dunyalar benim olurdu, ama yapamadin bilimyorum niye anlamadin, icim yaniyor optum dudaklarindan askim. Seni seviyorum.

Статус
Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour,
Перевод
Французский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский

Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour, tu me manques ma belle, malgré tout je ne peux pas t'oublier, jamais, tu es mon plus grand amour. Tu es ma vie, c'est très difficile sans toi, c'est impossible, je ne peux pas. Dommage pour les gens comme nous, Dieu condamne une telle vie. Si tu avais été comme tu es maintenant le monde serait à moi, mais tu ne l'as pas fait, je ne sais pas pourquoi tu n'as pas compris, mon coeur est en flamme, je t'embrasse sur tes lèvres, mon amour. Je t'aime.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 28 Сентябрь 2007 10:41