Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-צרפתית - Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה צ'אט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum...
טקסט
נשלח על ידי Senveben
שפת המקור: טורקית

Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum askim, cok oziedim seni guzelim, ne olursa olsun seni hic bir zaman unutaman en buyuk askimsin hayatimsin sensizlik cok zor, olmuyor yapamiyorum. Bizim gibi insanlara yazik oldu, allah kahretsin boyle hayati. Simdiki oldugun gibi olsaydin dunyalar benim olurdu, ama yapamadin bilimyorum niye anlamadin, icim yaniyor optum dudaklarindan askim. Seni seviyorum.

שם
Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour,
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: צרפתית

Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour, tu me manques ma belle, malgré tout je ne peux pas t'oublier, jamais, tu es mon plus grand amour. Tu es ma vie, c'est très difficile sans toi, c'est impossible, je ne peux pas. Dommage pour les gens comme nous, Dieu condamne une telle vie. Si tu avais été comme tu es maintenant le monde serait à moi, mais tu ne l'as pas fait, je ne sais pas pourquoi tu n'as pas compris, mon coeur est en flamme, je t'embrasse sur tes lèvres, mon amour. Je t'aime.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 28 ספטמבר 2007 10:41