Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuskiPortugalski brazylijski

Kategoria Czat

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum...
Tekst
Wprowadzone przez Senveben
Język źródłowy: Turecki

Allah sanada yardim etsin bitanem, seviyorum askim, cok oziedim seni guzelim, ne olursa olsun seni hic bir zaman unutaman en buyuk askimsin hayatimsin sensizlik cok zor, olmuyor yapamiyorum. Bizim gibi insanlara yazik oldu, allah kahretsin boyle hayati. Simdiki oldugun gibi olsaydin dunyalar benim olurdu, ama yapamadin bilimyorum niye anlamadin, icim yaniyor optum dudaklarindan askim. Seni seviyorum.

Tytuł
Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour,
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Francuski

Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour, tu me manques ma belle, malgré tout je ne peux pas t'oublier, jamais, tu es mon plus grand amour. Tu es ma vie, c'est très difficile sans toi, c'est impossible, je ne peux pas. Dommage pour les gens comme nous, Dieu condamne une telle vie. Si tu avais été comme tu es maintenant le monde serait à moi, mais tu ne l'as pas fait, je ne sais pas pourquoi tu n'as pas compris, mon coeur est en flamme, je t'embrasse sur tes lèvres, mon amour. Je t'aime.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 28 Wrzesień 2007 10:41