Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Французский - THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийАнглийскийФранцузскийНемецкий

Категория Выражение - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!
Tекст
Добавлено megsan
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан Dannah

THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!
Комментарии для переводчика
I am not very sure - I think this is the meaning of the sentence, written in Latin letters and with some mistakes in Bulgarian - but still I think I understood it well.
But it can also be 'The only man who makes no mistakes is the man who never does anything'I find some lights and shades of the expression...

Статус
L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!!
Перевод
Французский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский

L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!!
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 19 Май 2007 11:37





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Май 2007 10:27

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Salut turkishmiss, j'ai bloqué cette traduction à cause du texte original qui doit être tapé en caractères cyrilliques bulgares, et non crypté de cette façon, avec de l'alphabet latin et des chiffres, ce qui le rend incompréhensible à toute personne non-initiée.

19 Май 2007 11:31

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Non, c'est bon, c'est débloqué!