Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųAnglųPrancūzųVokiečių

Kategorija Išsireiškimai - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!
Tekstas
Pateikta megsan
Originalo kalba: Anglų Išvertė Dannah

THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!
Pastabos apie vertimą
I am not very sure - I think this is the meaning of the sentence, written in Latin letters and with some mistakes in Bulgarian - but still I think I understood it well.
But it can also be 'The only man who makes no mistakes is the man who never does anything'I find some lights and shades of the expression...

Pavadinimas
L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!!
Vertimas
Prancūzų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!!
Validated by Francky5591 - 19 gegužė 2007 11:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 gegužė 2007 10:27

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Salut turkishmiss, j'ai bloqué cette traduction à cause du texte original qui doit être tapé en caractères cyrilliques bulgares, et non crypté de cette façon, avec de l'alphabet latin et des chiffres, ce qui le rend incompréhensible à toute personne non-initiée.

19 gegužė 2007 11:31

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Non, c'est bon, c'est débloqué!