Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Греческий - Πολλοί από τα πληρώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийский

Категория Литература - Общество / Люди / Политика

Статус
Πολλοί από τα πληρώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο...
Текст для перевода
Добавлено pluiepoco
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Πολλοί από τα πληρώματα πνίγηκαν, ενώ ο ίδιος ο Αγαλλιανός ἔνοπλος ἑαυτόν ἐπόντωσεν.
Комментарии для переводчика
Well, it is mixed modern and ancient greek.
According to history, the said general Agallianus drown himself into the sea in order not to be captured, because he was a revolter.

«ένοπλος εαυτόν επόντωσεν» (Medieval Greek) replaced by "ἔνοπλος ἑαυτόν ἐπόντωσεν"
Последние изменения внесены Bamsa - 27 Март 2011 15:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Март 2011 14:07

User10
Кол-во сообщений: 1173
Hi admins

It's Modern Greek apart from the phrase within the quotations marks which is Medieval Greek and it should be "... ἔνοπλος ἑαυτόν ἐπόντωσεν".

27 Март 2011 15:04

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Hi User10

I edited the text and changed the source flag to Modern Greek. If you see any mistake (done my me) you can correct it

27 Март 2011 21:56

User10
Кол-во сообщений: 1173
Thank you very much, Bamsa