Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Боснийский - Da ok onda ću pisati normalno napisan na...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: БоснийскийАнглийскийГолландскийНемецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Da ok onda ću pisati normalno napisan na...
Текст для перевода
Добавлено Crissi93
Язык, с которого нужно перевести: Боснийский

Da ok onda ću pisati normalno napisan na
latinskom: D
kako možeš zaista kao dobar srpski?

Mislim da Je bolje da smo morali da pišu normalno ;)
Комментарии для переводчика
Holländisch, Deutsch, britisch und american Englisch
19 Июнь 2010 14:27





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Июнь 2010 14:44

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
About the English language, it will be either the British one, or the American one, not both of them

21 Июнь 2010 23:46

zakeralo
Кол-во сообщений: 40
This text is written in really bad Bosnian...

Ovaj tekst je u startu nerazumljiv...

4 Июль 2010 09:32

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Fiko, please check the grammar.

CC: fikomix

7 Июль 2010 14:58

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
It's more than a couple of months Fiko didn't log in here, would it be possible for you to do something about this text, Marija?

As if you can't, we'll be obliged to remove it.


11 Июль 2010 11:20

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Marija

11 Июль 2010 15:05

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
It's something like this:
"Yes, ok, then I'll write normally written Latin.
How can you like a really good Serbian?
I think it's better that we had to write normally. "

Some parts of text didn't have much sence so I changed them in the way that seemed to be most probable. But it's still a little bit difficult to understand.

12 Июль 2010 00:13

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Ok, thanks Marija!
I'll release these requests