Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Bosnien - Da ok onda ću pisati normalno napisan na...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BosnienAnglaisNéerlandaisAllemand

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Da ok onda ću pisati normalno napisan na...
Texte à traduire
Proposé par Crissi93
Langue de départ: Bosnien

Da ok onda ću pisati normalno napisan na
latinskom: D
kako možeš zaista kao dobar srpski?

Mislim da Je bolje da smo morali da pišu normalno ;)
Commentaires pour la traduction
Holländisch, Deutsch, britisch und american Englisch
19 Juin 2010 14:27





Derniers messages

Auteur
Message

19 Juin 2010 14:44

Francky5591
Nombre de messages: 12396
About the English language, it will be either the British one, or the American one, not both of them

21 Juin 2010 23:46

zakeralo
Nombre de messages: 40
This text is written in really bad Bosnian...

Ovaj tekst je u startu nerazumljiv...

4 Juillet 2010 09:32

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Fiko, please check the grammar.

CC: fikomix

7 Juillet 2010 14:58

Francky5591
Nombre de messages: 12396
It's more than a couple of months Fiko didn't log in here, would it be possible for you to do something about this text, Marija?

As if you can't, we'll be obliged to remove it.


11 Juillet 2010 11:20

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Marija

11 Juillet 2010 15:05

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
It's something like this:
"Yes, ok, then I'll write normally written Latin.
How can you like a really good Serbian?
I think it's better that we had to write normally. "

Some parts of text didn't have much sence so I changed them in the way that seemed to be most probable. But it's still a little bit difficult to understand.

12 Juillet 2010 00:13

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Ok, thanks Marija!
I'll release these requests