Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Итальянский - Meu amor minha vida Minha alma gemea Meu...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)АнглийскийКитайскийАрабскийЯпонскийИтальянский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
Meu amor minha vida Minha alma gemea Meu...
Tекст
Добавлено tacybane
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Você é meu amor, minha vida,
minha alma gêmea, meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra mim.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida

Комментарии для переводчика
Ingles britânico e dos EUA

Before edit :

Meu amor minha vida.
Minha alma gemea.
Meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra min.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida.

Статус
Amore mio vita mia
Перевод
Требуется высокое качество переводаИтальянский

Перевод сделан Maybe:-)
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Tu sei il mio amore, la mia vita,
la mia anima gemella, il mio vero amore.
Tu sei tutto per me.
Tu sei tutto nella mia vita.
Tu sei la mia vita.
Последнее изменение было внесено пользователем Efylove - 7 Ноябрь 2009 11:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Ноябрь 2009 21:12

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I think we should adapt this request to be acceptable according to our new rules (this request dates back to 2007), since the 3 first lines are not acceptable anymore.

I suggest:

Você é meu amor, minha vida,
minha alma gêmea, meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra mim.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida.


What do you think, Francky?

CC: Francky5591

6 Ноябрь 2009 21:10

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Yes, I agree, I edited the Portuguese and English versions, but three versions still are to be edited (Arabic, Japanese and Chinese)