Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Хорватский - Ako mi sreca ipak okrene leda, pa me ubiju prije...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ХорватскийТурецкий

Категория Беллетристика / Рассказ

Статус
Ako mi sreca ipak okrene leda, pa me ubiju prije...
Текст для перевода
Добавлено baranin
Язык, с которого нужно перевести: Хорватский

1- Ako mi sreca ipak okrene leda, pa me ubiju prije nego sto vidim Dolores, prije nego li zagrlim Dolores, molim nalaznika da ovu kezetu preda Dolores.
2- Zao mi je onih murjaka, nadam se da su samo ranjeni, ali morao sam.
3- Pogled kojim su me gledali tipcevi stemeri nije mi pruzao izbora. Da je tipac trazio bilo sto, pristao bih.
Комментарии для переводчика
Klavjem uygun olmadığı için herekeli kelimeleri işaretliyorum
1- sreCa, leDa,Sto
2- Zao
3- tipCevi, Stemeri, pruZao, traZio, Sto
29 Октябрь 2008 16:08





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Октябрь 2008 17:26

fikomix
Кол-во сообщений: 614
Vay be.Bu metin "Kurtlar Vadisi" dizisinden alıntı mı?

30 Октябрь 2008 10:55

baranin
Кол-во сообщений: 99
Hayır değil. "Nocas sam sanjao svoju smrt" adlı bir hikayeden 3 cümle. Genel olarak anladım ama içinde tam olarak anlamını bilmediğim kelimeler var. Kelime sormak yasak olduğu için cümleyi yazdım.