Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - Voltou... Para mais de 1001 noites de AMOR

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)АнглийскийАрабский

Категория Поэзия

Статус
Voltou... Para mais de 1001 noites de AMOR
Tекст
Добавлено elmota
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Voltou...
Para mais de 1001 noites de AMOR

Статус
S/he is back... For more than 1001 nights of LOVE
Перевод
Английский

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Английский

S/he is back...
To more than 1001 nights of LOVE
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 23 Апрель 2008 16:31





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Апрель 2008 06:21

elmota
Кол-во сообщений: 744
could it be: Come back, to 1001 nights of love?

CC: lilian canale

24 Апрель 2008 06:24

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
No, elmota.
The imperative form should have been "Volta" in Portuguese.
"Voltou" means "s/he is back" or "s/he came back"