Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - Eu sou para minha amada, assim como minha amada é...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ЭсперантоАнглийскийИвритГреческий

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
Eu sou para minha amada, assim como minha amada é...
Tекст
Добавлено Lucila
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Eu sou para minha amada, assim como minha amada é para mim
Комментарии для переводчика
De um homem para uma mulher

Статус
I am to my beloved the same my beloved is to me.
Перевод
Английский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

I am to my beloved the same my beloved is to me.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 1 Январь 2008 15:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Январь 2008 14:48

Lucila
Кол-во сообщений: 105
... what ...

or

... as well as ... ?

1 Январь 2008 15:02

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Lucila:

the meaning seem to be what or the same

To have the translation you've suggested the original text should have been:

"Eu sou para minha amada, tão bem quanto minha amada é para mim."

That would be terrible portuguese, don't you agree?

1 Январь 2008 15:04

Lucila
Кол-во сообщений: 105
assim como: as well as, just as, such as.


1 Январь 2008 18:07

Lucila
Кол-во сообщений: 105
I am to my beloved the same my beloved is to me.
Eu sou para o meu amado o mesmo que o meu amado é para mim.

It's seems a bit different.