Cucumis - Free online translation service
. .



421Original text - English - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: EnglishPortuguese brazilianSerbianRomanianTurkishArabicGreekFinnishGermanSpanishItalianBulgarianPortugueseSwedishFrenchDutchDanishUkrainianHungarianAlbanianPolishBosnianHebrewRussianChinese simplifiedLatinIndonesianEsperantoIcelandicCatalanCroatianLithuanianNorwegianFrisianJapaneseSlovakCzechLatvianPersian languageMongolianBretonChineseAncient greekJapaneseChineseEnglishMacedonian

กลุ่ม Poetry

Title
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Text to be translated
Submitted by house_babQ
Source language: English

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Remarks about the translation
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Edited by cucumis - 17 May 2007 07:53





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

11 April 2007 11:25

Vesna
จำนวนข้อความ: 12
Non dire "ti amo". Lasciamelo sentire!

23 August 2007 05:27

Chantal
จำนวนข้อความ: 878
Hm.. what to do with the 'pages to check' ? This is a good translation right?

5 April 2008 20:32

lavvy
จำนวนข้อความ: 2
Nu-mi spune "te iubesc"..lasa-ma sa o simt

30 April 2008 10:02

kumarsubhash_222
จำนวนข้อความ: 25
ये मत कहो "मुझे तुमसे प्यार है" मुझे इसका अहसास करने दो।

30 April 2008 10:08

Chantal
จำนวนข้อความ: 878
I take it that was the Hindi translation kumarsubhash?

1 November 2008 14:40

elisinclar
จำนวนข้อความ: 1
no digas te amo. solo dejame sentirlo