Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - "In search of life, how close we have come to death..."

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: हिन्दिअंग्रेजीफ्रान्सेलीइतालियनस्पेनीजर्मन

Category Song

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
"In search of life, how close we have come to death..."
हरफ
mariugerecioद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी deysubद्वारा अनुबाद गरिएको

"In search of life, how close we have come to death..."

शीर्षक
"Dans la recherche de la vie, combien proche de la mort nous sommes venus..."
अनुबाद
फ्रान्सेली

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

"Dans la recherche de la vie, nous avons frôlé la mort "
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Le fait d'utiliser le verbe "frôler" justifie de ne pas traduire "how close", car ce verbe contient les éléments suggérés par les termes anglais. Ce n'est donc pas une traduction littérale, car une traduction littérale n'aurait pas pu convenir ("combien près de la mort nous sommes venus")
Validated by Francky5591 - 2007年 नोभेम्बर 2日 06:44