Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-तुर्केली - volela bih da upoznam za brak

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनफ्रान्सेलीअंग्रेजीतुर्केलीयुनानेली

Category Word - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
volela bih da upoznam za brak
हरफ
crnadjavolicaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

novac i putovanja,
kupatilo, krevet, park, plaza,
svako mesto gde moze da se vodi Petar
volim sve u madridu
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
apsolutno ostavljam slobodu prevodiocu, sa obzirom da mi treba samo prevesti nekoliko reci i dve recenice, bas tako kako su napisane.
hvala unapred

शीर्षक
evlilik için tanişmak isterdim
अनुबाद
तुर्केली

barbiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

para ve seyahat,
banyo, yatak, park, plaj
Petar'i götürebileceğim her yer
Madrid'te her ÅŸeyi seviyorum
Validated by canaydemir - 2007年 मे 17日 08:20