Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रूसी-अंग्रेजी - Хочется спать, а нельзя! Надо ждать! :)

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रूसीअंग्रेजी

Category Daily life - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Хочется спать, а нельзя! Надо ждать! :)
हरफ
thehorseद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रूसी

Хочется спать, а нельзя! Надо ждать! :)
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit: ho4etca spat a nelzya! nado jdat'! :)
(Sunny)

शीर्षक
I feel like sleeping but I mustn't! I must wait!:)
अनुबाद
अंग्रेजी

ViaLuminosaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I feel like sleeping but I mustn't! I must wait!:)
Validated by lilian canale - 2010年 मार्च 25日 21:28





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मार्च 13日 22:32

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Via, just to read better what about:

"I feel like sleeping but I can't! I must wait!"?

2010年 मार्च 15日 23:25

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Via?

2010年 मार्च 16日 22:47

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
I haven't reveived anything, Lili.
"I can't" seems to sound too slight for the purpose and besides it can be mistaken for "I can't manage to", which would be wrong. I'm not sure if these reasons sound substantial...

2010年 मार्च 16日 23:19

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I just wanted to avoid repeating 'must'.
What about changing the other one?
'I have to wait'

2010年 मार्च 23日 03:24

Siberia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 611
Grammatically it can be I/you/he/she/we/you/they...
The second sentence is more like "I need to wait" then "I have to wait (oblidged to)"