Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



36अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - Madame, Monsieur, Le 04.05.09 je vous ai...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअंग्रेजी

Category Daily life - Daily life

शीर्षक
Madame, Monsieur, Le 04.05.09 je vous ai...
हरफ
jechercheद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Madame, Monsieur,

Le 04.05.09 je vous ai envoyé un courrier (Copie jointe)pour demander votre assistance, et j'ai pas eu de réponse. Pourquoi ?

Recevez, Madame, Monsieur, mes salutations respectueuses.

L.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
DIALECTE EN ANGLAIS OU USA

<edit> took 2 interrogation marks on 3, as 1 is enough to be understood as interrogative. </edit>

शीर्षक
Dear Madam, Dear Sir...
अनुबाद
अंग्रेजी

gamineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Dear Sir or Madam,

On May 4th, 2009 I sent you a post (copy enclosed) to ask for your assistance and I haven't got an answer. Why???

Yours faithfully

L.
Validated by lilian canale - 2009年 जुलाई 20日 12:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुलाई 20日 09:56

Stane
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 176
Je dirais "I have sent" puisque c'est une action dont les conséquences concernent le présent, et "any answer" me semble mieux. Sinon, parfait.

2009年 जुलाई 20日 11:57

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hey Stane. Actually, I have noticed that all the others agree with my translation but I think you're right. Now it's up to Lilian to decide because she has taught me that we don't always use the same tense from one language to another.
Thanks for your input.

CC: Stane lilian canale

2009年 जुलाई 20日 12:00

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Et aussi, en anglais, lorsqu'on indique une date, c'est MM/DD/YYYY (en français DD/MM/YYYY)...

2009年 जुलाई 20日 12:11

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Thanks Franck.

2009年 जुलाई 20日 12:24

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi guys,

@Stane,
About "I have sent", I'm sorry, but since a specific date was mentioned (04.05.09) the correct tense to be used is simple past "I sent"
"a/any" is a matter of choice here, it doesn't make a difference in meaning

@Francky,
How to write dates has become controvertial lately. Actually, today more than a way is acceptable. My favourite structure is:
"May 4th, 2009" (it leaves no doubt), but we can also see that written as:
The 4th of May, 2009. - 04-05-09 - 5/4/09, etc.

That's pretty confusing, isn't it?

I think I'd better edit it "my" way. Do you all agree with: "May 4th, 2009"?


CC: Francky5591 Stane

2009年 जुलाई 20日 12:30

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
I agree, this way no controverse!


2009年 जुलाई 20日 12:42

Stane
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 176
Oh, I'm sorry, you are right, I didn't pay attention to the date and I should have.
Sorry for this confusion.

2009年 जुलाई 20日 12:45

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
OK, since we all agree I'll accept this one