Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



36תרגום - צרפתית-אנגלית - Madame, Monsieur, Le 04.05.09 je vous ai...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגלית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

שם
Madame, Monsieur, Le 04.05.09 je vous ai...
טקסט
נשלח על ידי jecherche
שפת המקור: צרפתית

Madame, Monsieur,

Le 04.05.09 je vous ai envoyé un courrier (Copie jointe)pour demander votre assistance, et j'ai pas eu de réponse. Pourquoi ?

Recevez, Madame, Monsieur, mes salutations respectueuses.

L.
הערות לגבי התרגום
DIALECTE EN ANGLAIS OU USA

<edit> took 2 interrogation marks on 3, as 1 is enough to be understood as interrogative. </edit>

שם
Dear Madam, Dear Sir...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: אנגלית

Dear Sir or Madam,

On May 4th, 2009 I sent you a post (copy enclosed) to ask for your assistance and I haven't got an answer. Why???

Yours faithfully

L.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 20 יולי 2009 12:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 יולי 2009 09:56

Stane
מספר הודעות: 176
Je dirais "I have sent" puisque c'est une action dont les conséquences concernent le présent, et "any answer" me semble mieux. Sinon, parfait.

20 יולי 2009 11:57

gamine
מספר הודעות: 4611
Hey Stane. Actually, I have noticed that all the others agree with my translation but I think you're right. Now it's up to Lilian to decide because she has taught me that we don't always use the same tense from one language to another.
Thanks for your input.

CC: Stane lilian canale

20 יולי 2009 12:00

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Et aussi, en anglais, lorsqu'on indique une date, c'est MM/DD/YYYY (en français DD/MM/YYYY)...

20 יולי 2009 12:11

gamine
מספר הודעות: 4611
Thanks Franck.

20 יולי 2009 12:24

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi guys,

@Stane,
About "I have sent", I'm sorry, but since a specific date was mentioned (04.05.09) the correct tense to be used is simple past "I sent"
"a/any" is a matter of choice here, it doesn't make a difference in meaning

@Francky,
How to write dates has become controvertial lately. Actually, today more than a way is acceptable. My favourite structure is:
"May 4th, 2009" (it leaves no doubt), but we can also see that written as:
The 4th of May, 2009. - 04-05-09 - 5/4/09, etc.

That's pretty confusing, isn't it?

I think I'd better edit it "my" way. Do you all agree with: "May 4th, 2009"?


CC: Francky5591 Stane

20 יולי 2009 12:30

Francky5591
מספר הודעות: 12396
I agree, this way no controverse!


20 יולי 2009 12:42

Stane
מספר הודעות: 176
Oh, I'm sorry, you are right, I didn't pay attention to the date and I should have.
Sorry for this confusion.

20 יולי 2009 12:45

lilian canale
מספר הודעות: 14972
OK, since we all agree I'll accept this one