Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



36Traducció - Francès-Anglès - Madame, Monsieur, Le 04.05.09 je vous ai...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglès

Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana

Títol
Madame, Monsieur, Le 04.05.09 je vous ai...
Text
Enviat per jecherche
Idioma orígen: Francès

Madame, Monsieur,

Le 04.05.09 je vous ai envoyé un courrier (Copie jointe)pour demander votre assistance, et j'ai pas eu de réponse. Pourquoi ?

Recevez, Madame, Monsieur, mes salutations respectueuses.

L.
Notes sobre la traducció
DIALECTE EN ANGLAIS OU USA

<edit> took 2 interrogation marks on 3, as 1 is enough to be understood as interrogative. </edit>

Títol
Dear Madam, Dear Sir...
Traducció
Anglès

Traduït per gamine
Idioma destí: Anglès

Dear Sir or Madam,

On May 4th, 2009 I sent you a post (copy enclosed) to ask for your assistance and I haven't got an answer. Why???

Yours faithfully

L.
Darrera validació o edició per lilian canale - 20 Juliol 2009 12:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Juliol 2009 09:56

Stane
Nombre de missatges: 176
Je dirais "I have sent" puisque c'est une action dont les conséquences concernent le présent, et "any answer" me semble mieux. Sinon, parfait.

20 Juliol 2009 11:57

gamine
Nombre de missatges: 4611
Hey Stane. Actually, I have noticed that all the others agree with my translation but I think you're right. Now it's up to Lilian to decide because she has taught me that we don't always use the same tense from one language to another.
Thanks for your input.

CC: Stane lilian canale

20 Juliol 2009 12:00

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Et aussi, en anglais, lorsqu'on indique une date, c'est MM/DD/YYYY (en français DD/MM/YYYY)...

20 Juliol 2009 12:11

gamine
Nombre de missatges: 4611
Thanks Franck.

20 Juliol 2009 12:24

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi guys,

@Stane,
About "I have sent", I'm sorry, but since a specific date was mentioned (04.05.09) the correct tense to be used is simple past "I sent"
"a/any" is a matter of choice here, it doesn't make a difference in meaning

@Francky,
How to write dates has become controvertial lately. Actually, today more than a way is acceptable. My favourite structure is:
"May 4th, 2009" (it leaves no doubt), but we can also see that written as:
The 4th of May, 2009. - 04-05-09 - 5/4/09, etc.

That's pretty confusing, isn't it?

I think I'd better edit it "my" way. Do you all agree with: "May 4th, 2009"?


CC: Francky5591 Stane

20 Juliol 2009 12:30

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
I agree, this way no controverse!


20 Juliol 2009 12:42

Stane
Nombre de missatges: 176
Oh, I'm sorry, you are right, I didn't pay attention to the date and I should have.
Sorry for this confusion.

20 Juliol 2009 12:45

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
OK, since we all agree I'll accept this one