Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अल्बेनियन-इतालियन - po se shpejt qe dole oj goc kalloje nuk me pe se...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अल्बेनियनइतालियन

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
po se shpejt qe dole oj goc kalloje nuk me pe se...
हरफ
nandoxp78@hotmail.comद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अल्बेनियन

he moj zemra si me je , se doda mir eshte
se me cau trapin
.iku ledi me tha dhe tani zbehesh me i gjalle ti. e kujt i plasi kari 6thash me vete un po hajt thash.te fejuaren si e kame mire ????
se me ka mare malli shume per amoren time hahahahahahahha, hap syt se mos me tradhton. sh flm per sms per ditlindje te puccccc

शीर्षक
sei andata molto presto via, non mi hai visto
अनुबाद
इतालियन

igriद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Ciao cuore mio, come stai? Anche Doda sta bene, anche se mi ha rotto un po'. Da quando Ledi se n'è andato, tu non ti fai più sentire. Ho pensato tra me e me: "E chi se ne frega". La mia fidanzata come sta, bene????? Perché mi manca tanto il mio amore, controlla bene se mi tradisce. Grazie tanto per il tuo sms per il mio compleanno, un bacio.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
italiano
Validated by Efylove - 2009年 अक्टोबर 6日 10:14





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 4日 09:55

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Another bridge here, when you can... I'm trying to evaluate all this Albanian-Italian translations, which are soooo many!!


CC: bamberbi

2009年 अक्टोबर 4日 16:59

bamberbi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 159
CIAO CUORE MIO come stai , ANCHE doda sta bene ANCHE se mi ha rotto un po.
da quando ledi e anDatto MI DICE no ti fai più SENTIRE TU.ho pensato TRA ME E ME e chi se ne frega. la mia findazata come sta bene????? perche mi mancha tanto l'amore mio, vedi bene se mi tradisce. grazie tanto per il sms per il mio compleanno un bacio

2009年 अक्टोबर 4日 21:04

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Is it ok now, bamberbi? Thank you so much!