Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿尔巴尼亚语-意大利语 - po se shpejt qe dole oj goc kalloje nuk me pe se...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿尔巴尼亚语意大利语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
po se shpejt qe dole oj goc kalloje nuk me pe se...
源语言: 阿尔巴尼亚语

he moj zemra si me je , se doda mir eshte
se me cau trapin
.iku ledi me tha dhe tani zbehesh me i gjalle ti. e kujt i plasi kari 6thash me vete un po hajt thash.te fejuaren si e kame mire ????
se me ka mare malli shume per amoren time hahahahahahahha, hap syt se mos me tradhton. sh flm per sms per ditlindje te puccccc

标题
sei andata molto presto via, non mi hai visto
翻译
意大利语

翻译 igri
目的语言: 意大利语

Ciao cuore mio, come stai? Anche Doda sta bene, anche se mi ha rotto un po'. Da quando Ledi se n'è andato, tu non ti fai più sentire. Ho pensato tra me e me: "E chi se ne frega". La mia fidanzata come sta, bene????? Perché mi manca tanto il mio amore, controlla bene se mi tradisce. Grazie tanto per il tuo sms per il mio compleanno, un bacio.
给这篇翻译加备注
italiano
Efylove认可或编辑 - 2009年 十月 6日 10:14





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 4日 09:55

Efylove
文章总计: 1015
Another bridge here, when you can... I'm trying to evaluate all this Albanian-Italian translations, which are soooo many!!


CC: bamberbi

2009年 十月 4日 16:59

bamberbi
文章总计: 159
CIAO CUORE MIO come stai , ANCHE doda sta bene ANCHE se mi ha rotto un po.
da quando ledi e anDatto MI DICE no ti fai più SENTIRE TU.ho pensato TRA ME E ME e chi se ne frega. la mia findazata come sta bene????? perche mi mancha tanto l'amore mio, vedi bene se mi tradisce. grazie tanto per il sms per il mio compleanno un bacio

2009年 十月 4日 21:04

Efylove
文章总计: 1015
Is it ok now, bamberbi? Thank you so much!