Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - पोर्तुगाली-स्पेनी - Anhanha

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनजर्मनस्विडेनीसरबियनतुर्केलीपोर्तुगालीस्पेनीइतालियनब्राजिलियन पर्तुगिज  अंग्रेजीयुनानेलीहन्गेरियनअल्बेनियनअफ्रिकी रूसीपोलिस

Category Chat - Love / Friendship

शीर्षक
Anhanha
हरफ
Dannaeaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको

Olá, como vais? Eu gosto muito de ti. Gostaria de ir para a Alemanha encontrar-te lá, mas ainda não há possibilidade para isso! Qualquer dia irei à Alemanha para ver-te e visitar tua cidade. Até logo!

शीर्षक
¡Hola! ¿Cómo estás?
अनुबाद
स्पेनी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

¡Hola! ¿Cómo estás? Me gustas mucho. ¡Me gustaría ir a Alemania a encontrarte, pero aún no hay posibilidad para ello! Algún día iré a Alemania para verte y visitar tu ciudad. ¡Hasta luego!
Validated by guilon - 2008年 मे 23日 14:34





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 23日 07:18

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
I took into consideration the Romanian source, so:
* Imi place de tine = Me gustas ( it doesn't say anything about "a lot" (me gustas mucho))
* te pupic = literally "I kiss you" or "kisses". It's not actually "hasta luego"...