Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - The heart that prays to God is afraid of nothing

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어영어프랑스어포르투갈어브라질 포르투갈어아라비아어

분류 문장

제목
The heart that prays to God is afraid of nothing
본문
Angel60560에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 IanMegill2에 의해서 번역되어짐

The heart that prays to God is afraid of nothing.
이 번역물에 관한 주의사항
"ko-u" is a verb that means literally to "ask (someone) (for something)," to "request (something) (from someone)."
It is not often used colloquially and so has a bit of a literary quality. I therefore translated it here according to the context as "prays." The context leaves it open just what this heart asks God for, i.e. probably strength or courage or such like...

제목
Le cœur qui prie Dieu n'a peur de rien
번역
프랑스어

Angel60560에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Le cœur qui prie Dieu n'a peur de rien
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 12일 16:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 11일 10:42

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Je vais rectifier ta traduction, Angel60560, d'aprés le texte anglais de IanMegill2, c'est donc
"l'âme qui prie Dieu n'a peur de rien", et non pas "l'âme qui prie Dieu n'est effrayée que par le néant"