Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - The heart that prays to God is afraid of nothing

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisAnglaisFrançaisPortugaisPortuguais brésilienArabe

Catégorie Phrase

Titre
The heart that prays to God is afraid of nothing
Texte
Proposé par Angel60560
Langue de départ: Anglais Traduit par IanMegill2

The heart that prays to God is afraid of nothing.
Commentaires pour la traduction
"ko-u" is a verb that means literally to "ask (someone) (for something)," to "request (something) (from someone)."
It is not often used colloquially and so has a bit of a literary quality. I therefore translated it here according to the context as "prays." The context leaves it open just what this heart asks God for, i.e. probably strength or courage or such like...

Titre
Le cœur qui prie Dieu n'a peur de rien
Traduction
Français

Traduit par Angel60560
Langue d'arrivée: Français

Le cœur qui prie Dieu n'a peur de rien
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 12 Septembre 2007 16:20





Derniers messages

Auteur
Message

11 Septembre 2007 10:42

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Je vais rectifier ta traduction, Angel60560, d'aprés le texte anglais de IanMegill2, c'est donc
"l'âme qui prie Dieu n'a peur de rien", et non pas "l'âme qui prie Dieu n'est effrayée que par le néant"