Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



82번역 - 브라질 포르투갈어-폴란드어 - O essencial é invisível aos olhos

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어이탈리아어스페인어프랑스어영어그리스어아라비아어독일어스웨덴어폴란드어일본어힌디어히브리어라틴어프리지아어체코어네덜란드어노르웨이어터키어불가리아어

분류 문장

제목
O essencial é invisível aos olhos
본문
mc에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

O essencial é invisível aos olhos
이 번역물에 관한 주의사항
para uma tatuagem!

제목
Podstawowe rzeczy sÄ… niewidzialne dla oczu
번역
폴란드어

kevrutto에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Podstawowe rzeczy sÄ… niewidzialne dla oczu
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 19일 15:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 19일 11:02

justtinka
게시물 갯수: 13
The correct translation in Polish: ''Podstawowe rzeczy sÄ… niewidzialne dla oczu''

2007년 9월 19일 11:40

goncin
게시물 갯수: 3706
Bonta and/or dariajot, can you please taka a look on justtinka's comment on this? Thanks.

CC: bonta dariajot

2007년 9월 19일 15:08

dariajot
게시물 갯수: 29
She's right

2007년 9월 19일 15:20

goncin
게시물 갯수: 3706
I edited. Thanks dariajot!

CC: dariajot

2007년 9월 19일 16:18

bonta
게시물 갯수: 218
I do agree also

2008년 2월 1일 17:14

Olesniczanin
게시물 갯수: 73
Wouldn't "najważniejsze" be better?