Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - FANATISMO - Florbela Espanca

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어이탈리아어

분류 시 - 사랑 / 우정

제목
FANATISMO - Florbela Espanca
번역될 본문
thathavieira에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Minh’alma, de sonhar-te, anda perdida
Meus olhos andam cegos de te ver!
Não és sequer razão de meu viver,
Pois que tu és já toda a minha vida!

Não vejo nada assim enlouquecida…
Passo no mundo, meu Amor, a ler
No misterioso livro do teu ser
A mesma história tantas vezes lida!

“Tudo no mundo é frágil, tudo passa…”
Quando me dizem isto, toda a graça
Duma boca divina fala em mim!

E, olhos postos em ti, digo de rastros:
“Ah! Podem voar mundos, morrer astros,
Que tu és como Deus: princípio e fim!”
이 번역물에 관한 주의사항
Fanatismo. Poem of Florbela Espanca.
In my opinion the most romantic text ever written.
thathavieira에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 6월 9일 17:32