Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - FANATISMO - Florbela Espanca

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiitaliano

Category Poetry - Love / Friendship

Kichwa
FANATISMO - Florbela Espanca
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na thathavieira
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Minh’alma, de sonhar-te, anda perdida
Meus olhos andam cegos de te ver!
Não és sequer razão de meu viver,
Pois que tu és já toda a minha vida!

Não vejo nada assim enlouquecida…
Passo no mundo, meu Amor, a ler
No misterioso livro do teu ser
A mesma história tantas vezes lida!

“Tudo no mundo é frágil, tudo passa…”
Quando me dizem isto, toda a graça
Duma boca divina fala em mim!

E, olhos postos em ti, digo de rastros:
“Ah! Podem voar mundos, morrer astros,
Que tu és como Deus: princípio e fim!”
Maelezo kwa mfasiri
Fanatismo. Poem of Florbela Espanca.
In my opinion the most romantic text ever written.
Ilihaririwa mwisho na thathavieira - 9 Juni 2007 17:32