Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Portuguais brésilien - FANATISMO - Florbela Espanca

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienItalien

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Titre
FANATISMO - Florbela Espanca
Texte à traduire
Proposé par thathavieira
Langue de départ: Portuguais brésilien

Minh’alma, de sonhar-te, anda perdida
Meus olhos andam cegos de te ver!
Não és sequer razão de meu viver,
Pois que tu és já toda a minha vida!

Não vejo nada assim enlouquecida…
Passo no mundo, meu Amor, a ler
No misterioso livro do teu ser
A mesma história tantas vezes lida!

“Tudo no mundo é frágil, tudo passa…”
Quando me dizem isto, toda a graça
Duma boca divina fala em mim!

E, olhos postos em ti, digo de rastros:
“Ah! Podem voar mundos, morrer astros,
Que tu és como Deus: princípio e fim!”
Commentaires pour la traduction
Fanatismo. Poem of Florbela Espanca.
In my opinion the most romantic text ever written.
Dernière édition par thathavieira - 9 Juin 2007 17:32