Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-네덜란드어 - Pytania

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어영어네덜란드어

분류

제목
Pytania
본문
Susanne에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Czym jest poezja?
Aktem odwagi, mową niemych słów
Krzykiem symboli, porażką znaczeń
Snem metafor, chwilÄ… natchnienia

Czym jest szczęście?
Pieśnią życia, poematem jego zachwytu
Tańcem zmysłów, od dotykania do myślenia.

이 번역물에 관한 주의사항
Ik zou dit gediacht heel graag in het Nederlands (of engels) vertaald willen zien.

제목
Vragen
번역
네덜란드어

hilde에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Wat is poëzie?
Een bewijs van durf, een taal van stille woorden.
Het roepen van symbolen, het falen van de betekenis.
Een metaforische droom, een moment van inspiratie.

Wat is geluk?
Een ode aan het leven,verdicht in vreugde.
Een dans voor de zintuigen, van het voelen naar het denken.
이 번역물에 관한 주의사항
'verdicht' - poetical language in Dutch - meaning to write poetry.
'durf' - might as well be translated as 'lef' - courage
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 13일 19:48