Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Néerlandais - Pytania

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisAnglaisNéerlandais

Catégorie Poésie

Titre
Pytania
Texte
Proposé par Susanne
Langue de départ: Polonais

Czym jest poezja?
Aktem odwagi, mową niemych słów
Krzykiem symboli, porażką znaczeń
Snem metafor, chwilÄ… natchnienia

Czym jest szczęście?
Pieśnią życia, poematem jego zachwytu
Tańcem zmysłów, od dotykania do myślenia.

Commentaires pour la traduction
Ik zou dit gediacht heel graag in het Nederlands (of engels) vertaald willen zien.

Titre
Vragen
Traduction
Néerlandais

Traduit par hilde
Langue d'arrivée: Néerlandais

Wat is poëzie?
Een bewijs van durf, een taal van stille woorden.
Het roepen van symbolen, het falen van de betekenis.
Een metaforische droom, een moment van inspiratie.

Wat is geluk?
Een ode aan het leven,verdicht in vreugde.
Een dans voor de zintuigen, van het voelen naar het denken.
Commentaires pour la traduction
'verdicht' - poetical language in Dutch - meaning to write poetry.
'durf' - might as well be translated as 'lef' - courage
Dernière édition ou validation par Chantal - 13 Juin 2007 19:48